Skip to main content

ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ  ( الحاقة: ٣٢ )

thumma
ثُمَّ
Then
سپس
فِى
into
در
sil'silatin
سِلْسِلَةٍ
a chain
زنجیری
dharʿuhā
ذَرْعُهَا
its length
طول آن
sabʿūna
سَبْعُونَ
(is) seventy
هفتاد
dhirāʿan
ذِرَاعًا
cubits
ذراع
fa-us'lukūhu
فَٱسْلُكُوهُ
insert him"
پس داخل کنید او را

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

حسین تاجی گله داری:

آنگاه او را در زنجیری که طول آن هفتاد ذراع است، ببندید،

English Sahih:

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him." (Al-Haqqah [69] : 32)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذراع است درآورید.