Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ   ( الحاقة: ٤٨ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
و همانا او
latadhkiratun
لَتَذْكِرَةٌ
(is) surely a reminder
پند دادن، تذکار
lil'muttaqīna
لِّلْمُتَّقِينَ
for the Allah-fearing
براي پرهيزكاران

Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

حسین تاجی گله داری:

و یقیناً این (قرآن) پند و تذکری برای پرهیزگاران است.

English Sahih:

And indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder for the righteous. (Al-Haqqah [69] : 48)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و همانا قرآن به‌طور قطع، اندرزی است برای کسانی‌که با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی پروردگارشان از او تعالی می‌ترسند.