سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ ( المدثر: ٢٦ )
sa-uṣ'līhi
سَأُصْلِيهِ
Soon I will admit him
به زودی وارد می کنم او را
saqara
سَقَرَ
(in) Hell
لهیب آتش
Sa usleehi saqar
حسین تاجی گله داری:
به زودی او را به سقر (جهنم) درخواهم آورد.
English Sahih:
I will drive him into Saqar. (Al-Muddaththir [74] : 26)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهزودی این کافر را در یکی از طبقات جهنم، یعنی سَقَر که گرمایی کشنده دارد وارد میکنم.