Skip to main content

Сура Аль-Муддассир Аят 26

سَأُصْلِيهِ
Вскоре Я буду жечь его
سَقَرَ
в (адском слою) Сакар.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Я брошу его в Преисподнюю.

1 Абу Адель | Abu Adel

Вскоре Я буду жечь его в (адском слою) «ас-Сакар»!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Огню адскому велю жечь его.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сожгу я его в сакаре!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я скоро сожгу его адским пламенем.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Я ввергну его в адский огонь, где он будет сожжён в его пламени.

6 Порохова | V. Porokhova

Я в сАкаре его сожгу!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Я брошу его в Преисподнюю.