عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ ( المدثر: ٣٠ )
ʿalayhā
عَلَيْهَا
Over it
بر آن
tis'ʿata
تِسْعَةَ
(are) nine
نوزدہ (نگھبان) است
ʿashara
عَشَرَ
teen
نوزدہ (نگھبان) است
حسین تاجی گله داری:
برآن (آتش) نوزده (فرشته) گمارده شده است.
English Sahih:
Over it are nineteen [angels]. (Al-Muddaththir [74] : 30)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بر آن نوزده فرشته گمارده شده است، که خزانهدارانش هستند.
2 Islamhouse
بر آن [آتش،] نوزده [فرشته] گمارده شده است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:31 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
نوزده فرشته بر آن گماشتهاند
5 Abolfazl Bahrampour
بر آن [دوزخ] نوزده [نگهبان] است
6 Baha Oddin Khorramshahi
بر آن نوزده [نگهبان] است
7 Hussain Ansarian
بر آن نوزده نفر [موکّل] گمارده اند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
بر آن آتش نوزده تن (فرشته عذاب) موکّلند
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
[و] بر آن [دوزخ]، نوزده [نگهبان] است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
(و) بر آن نوزده (نگهبان) است
12 Mohsen Gharaati
بر آن [دوزخ]، نوزده نفر گماشته شدهاند
13 Mostafa Khorramdel
نوزده (فرشته) بر آن گمارده شدهاند
14 Naser Makarem Shirazi
نوزده نفر (از فرشتگان عذاب) بر آن گمارده شدهاند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
بر آن نوزده [فرشته] گماشته است
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٣٠
Al-Muddassir74:30