كَلَّا وَالْقَمَرِۙ ( المدثر: ٣٢ )
kallā
كَلَّا
Nay!
چنین نیست
wal-qamari
وَٱلْقَمَرِ
By the moon
سوگند به ماه
حسین تاجی گله داری:
آری، (هرگز اینچنین نیست که آنها تصور میکنند) سوگند به ماه.
English Sahih:
No! By the moon. (Al-Muddaththir [74] : 32)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
سخن آنگونه نیست که یکی از مشرکان ادعا میکند یارانش برای چیرهشدن بر خزانهداران جهنم کافی هستند. الله به ماه سوگند یاد فرمود.
2 Islamhouse
آری؛ سوگند به ماه [که هرگز اینچنین نیست که آنان تصور میکنند].
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:56 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
نه چنين است [كه مىپندارند]، سوگند به ماه
6 Baha Oddin Khorramshahi
چنین نیست [که گویند]، سوگند به ماه
7 Hussain Ansarian
این چنین نیست [که کافران می پندارند که این حقایق افسانه است،] سوگند به ماه
8 Mahdi Elahi Ghomshei
چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان
9 Mohammad Kazem Moezzi
نه چنین است سوگند به ماه
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
نه چنين است [كه مىپندارند!] سوگند به ماه،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
نه چنین است (که میپندارند)! سوگند به ماه،
12 Mohsen Gharaati
به ماه سوگند، چنین نیست [که کافران مىپندارند]
13 Mostafa Khorramdel
این چنین نیست که ایشان میپندارند! سوگند به ماه
14 Naser Makarem Shirazi
اینچنین نیست که آنها تصوّر میکنند سوگند به ماه،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
نه چنان است [كه كافران و منكران گويند] سوگند به ماه،
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٣٢
Al-Muddassir74:32