Skip to main content
كَلَّا
hayır
وَٱلْقَمَرِ
andolsun Aya

kellâ velḳamer.

Diyanet Isleri:

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hayır, gerçekten de andolsun aya.

2 Adem Uğur

Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,

3 Ali Bulaç

Hayır; Ay'a andolsun,

4 Ali Fikri Yavuz

Hayır, onlar öğüd almazlar! Kamer hakkı için,

5 Celal Yıldırım

(32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay´a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır.

6 Diyanet Vakfı

Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,

7 Edip Yüksel

Hayır, andolsun Ay'a,

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, andolsun aya,

9 Fizilal-il Kuran

Hayır, hayır! Andolsun aya,

10 Gültekin Onan

Hayır; aya andolsun,

11 Hasan Basri Çantay

Fakat ne gezer! Andolsun aya,

12 İbni Kesir

Hayır, andolsun aya,

13 İskender Ali Mihr

Hayır, Ay´a yemin olsun!

14 Muhammed Esed

Evet, hilali düşün!

15 Muslim Shahin

Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(32-33) Hayır. Kasem olsun kamere. Ve döndüğü an o geceye.

17 Rowwad Translation Center

Hayır! And olsun Ay’a!

18 Şaban Piriş

Hayır, Ay’a andolsun ki,

19 Shaban Britch

Ay’a yemin olsun ki;

20 Suat Yıldırım

Hayır! İş kâfirlerin dediği gibi değil. Ay'a,

21 Süleyman Ateş

Hayır, andolsun Aya,

22 Tefhim-ul Kuran

Hayır, aya andolsun,

23 Yaşar Nuri Öztürk

Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay'a,