Skip to main content

كَلَّا وَالْقَمَرِۙ

Nay!
كَلَّا
ہرگز نہیں
By the moon
وَٱلْقَمَرِ
قسم ہے چاند کی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی

English Sahih:

No! By the moon.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ہاں ہاں چاند کی قسم،

احمد علی Ahmed Ali

نہیں نہیں قسم ہے چاند کی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

قسم ہے چاند کی

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسم

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

سچ کہتا ہوں قسم ہے چاند کی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

ہرگز نہیں! قَسم ہے چاند کی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ہوشیار ہمیں چاند کی قسم

طاہر القادری Tahir ul Qadri

ہاں، چاند کی قَسم (جس کا گھٹنا، بڑھنا اور غائب ہو جانا گواہی ہے)،