وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ ( المدثر: ٣٤ )
wal-ṣub'ḥi
وَٱلصُّبْحِ
And the morning
و سوگند به بامداد
asfara
أَسْفَرَ
it brightens
آشکار شود
حسین تاجی گله داری:
و به صبح هنگامیکه روشن شود.
English Sahih:
And [by] the morning when it brightens, (Al-Muddaththir [74] : 34)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به صبح آنگاه که روشنایی آورد سوگند یاد فرمود.
2 Islamhouse
و به صبح، هنگامی که روشن شود.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:56 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و سوگند به صبح، چون پرده برافكند،
5 Abolfazl Bahrampour
سوگند به بامداد چون رخ نمايد
6 Baha Oddin Khorramshahi
[و] سوگند به صبح چون روشن شود
7 Hussain Ansarian
و سوگند به صبح زمانی که از پرده سیاه شب درآید و رخ نماید
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به صبح چون جهان را روشن سازد
9 Mohammad Kazem Moezzi
و بامداد گاهی که رخ گشاید
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و سوگند به بامداد چون آشكار شود،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و سوگند به بامداد چون چهره گشاید،
12 Mohsen Gharaati
به صبح سوگند، آنگاه که آشکار مىشود،
13 Mostafa Khorramdel
و سوگند به صبح، چون (نقاب از چهره برگیرد، و پرده برافکند، و) روشن گردد
14 Naser Makarem Shirazi
و به صبح هنگامی که چهره بگشاید،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و سوگند به صبح چون رخ نمايد و روشن شود،
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٣٤
Al-Muddassir74:34