اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ ( المدثر: ٣٥ )
innahā
إِنَّهَا
Indeed it
همانا آن
la-iḥ'dā
لَإِحْدَى
(is) surely one
البته یکی از
l-kubari
ٱلْكُبَرِ
(of) the greatest
پدیده های بزرگتر
حسین تاجی گله داری:
که آن (آتش دوزخ) یکی از (چیزهای) بزرگ (و هولناک) است.
English Sahih:
Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions]. (Al-Muddaththir [74] : 35)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
که آتش جهنم بهطور قطع یکی از بلایای بزرگ است.
2 Islamhouse
که آن [آتش دوزخ،] یکی از [عذابهای] بزرگ [و هولناک] است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:56 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
كه اين يكى از حادثههاى بزرگ است
5 Abolfazl Bahrampour
كه قطعا آن [قيامت يا قرآن] يكى از بزرگترين پديدههاست
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
که بی تردید این [قرآن] از بزرگ ترین پدیده هاست؛
8 Mahdi Elahi Ghomshei
که این (آیات قرآن) یکی از بزرگترین آیات خداست
9 Mohammad Kazem Moezzi
که آن است همانا یکی از گرانها
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
كه آيات [قرآن] از پديدههاى بزرگ است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
بهراستی آیات (قرآن) بیگمان یکی از (آیات) بزرگ است
12 Mohsen Gharaati
که این [دوزخ]، یکى از بزرگترین پدیدههاست
13 Mostafa Khorramdel
دوزخ (یکی از مسائل مهمّ و حوادث عظیم، اصلاً) بلائی از بلاهای بزرگ است
14 Naser Makarem Shirazi
که آن (حوادث هولناک قیامت) از مسائل مهم است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
كه آن- سَقَر- يكى از پديدههاى بزرگ است
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٣٥
Al-Muddassir74:35