كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ ( المدثر: ٥٤ )
kallā
كَلَّآ
Nay!
چنین نیست
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
همانا او
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌ
(is) a Reminder
تذکار
حسین تاجی گله داری:
نه، حقاً که این (قرآن) پند (و یادآوری) است.
English Sahih:
No! Indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder. (Al-Muddaththir [74] : 54)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بدانید که این قرآن اندرز و یادآوری است.
2 Islamhouse
نه، چنین نیست كه آنها مىگویند؛ آن [قرآن] یک تذكر و یادآورى است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:56 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آرى، كه اين قرآن اندرزى است
5 Abolfazl Bahrampour
چنين نيست، بىترديد اين [قرآن] تذكارى است
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
این چنین نیست [که نامه سرگشاده ای از سوی ما به آنان رسد]، بلکه بی تردید این قرآن تذکر و هشداری است [که برای جهانیان کافی است]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست (که آنها پنداشتند) قرآن محققا همه پند و یادآوری است
9 Mohammad Kazem Moezzi
نه چنین است همانا آن یادآوریی است
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
چنين نيست كه آنها مىگويند، آن (قرآن) يك تذكر و يادآورى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
چنان نیست (که آنها میگویند)! این (قرآن) بیگمان یادوارهای است
12 Mohsen Gharaati
هرگز! [ما کتابی جز قرآن نازل نمیکنیم] که آن یادآورى [ارزشمند] است
13 Mostafa Khorramdel
نه چنین است (که ایشان دربارهی قرآن میاندیشند)! قرآن سراپا پند و اندرز و یاد و یادآوری است
14 Naser Makarem Shirazi
چنین نیست که آنها میگویند، آن (قرآن) یک تذکّر و یادآوری است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
نه چنين است [كه مىگويند]، همانا اين قرآن يادآورى و پند است
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٥٤
Al-Muddassir74:54