فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ ( المدثر: ٥٥ )
faman
فَمَن
So whoever
پس هر كس
shāa
شَآءَ
wills
خواست
dhakarahu
ذَكَرَهُۥ
(may) pay heed to it
پند گیرد از آن
Fa man shaaa'a zakarah
حسین تاجی گله داری:
پس هرکس که بخواهد آن را یاد کند (پند گیرد).
English Sahih:
Then whoever wills will remember it. (Al-Muddaththir [74] : 55)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس هرکس که بخواهد میتواند قرآن را بخواند و از آن اندرز گیرد.