Skip to main content

كَلَّا لَا وَزَرَۗ  ( القيامة: ١١ )

kallā
كَلَّا
By no means!
چنین نیست
لَا
(There is) no
پناهگاهی نیست
wazara
وَزَرَ
refuge
پناهگاهی نیست

Kallaa laa wazar

حسین تاجی گله داری:

هرگز، هیچ گریزگاهی وجود ندارد.

English Sahih:

No! There is no refuge. (Al-Qiyamah [75] : 11)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

در آن روز نه راه فراری است، و نه هیچ جای پناهی که بدکار به آن روی آورد، و نه هیچ پناهگاهی که به آن پناه برده شود.