كَلَّا لَا وَزَرَۗ ( القيامة: ١١ )
kallā
كَلَّا
By no means!
چنین نیست
lā
لَا
(There is) no
پناهگاهی نیست
wazara
وَزَرَ
refuge
پناهگاهی نیست
Kallaa laa wazar
حسین تاجی گله داری:
هرگز، هیچ گریزگاهی وجود ندارد.
English Sahih:
No! There is no refuge. (Al-Qiyamah [75] : 11)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در آن روز نه راه فراری است، و نه هیچ جای پناهی که بدکار به آن روی آورد، و نه هیچ پناهگاهی که به آن پناه برده شود.