وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ( المرسلات: ١٠ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
کوهها
nusifat
نُسِفَتْ
are blown away
از جا کنده شد
Wa izal jibaalu nusifat
حسین تاجی گله داری:
و هنگامیکه کوهها (از جا کنده و) پراکنده شود.
English Sahih:
And when the mountains are blown away (Al-Mursalat [77] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنگاه که کوهها از جای خویش کنده و متلاشی و به گرد و خاک تبدیل شوند.