وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ ( النبإ: ١١ )
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
و قرار دادیم
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
the day
روز
maʿāshan
مَعَاشًا
(for) livelihood
وقت زندگی و کار
Waja'alnan nahara ma 'aasha
حسین تاجی گله داری:
و روز را (وسیلهای) برای زندگی و معاش قرار دادیم.
English Sahih:
And made the day for livelihood. (An-Naba [78] : 11)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و روز را میدانی برای کسب و جستجوی روزی قرار دادیم.