اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ ( النبإ: ٢١ )
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
جهنّم
mir'ṣādan
مِرْصَادًا
lying in wait
کمینگاه
Inna jahan nama kaanat mirsaada
حسین تاجی گله داری:
و بیگمان جهنم کمینگاهی است.
English Sahih:
Indeed, Hell has been lying in wait (An-Naba [78] : 21)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستیکه جهنم در کمین و انتظار است.
2 Islamhouse
و بیگمان، جهنم کمینگاهی است
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 78:30 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
بىترديد دوزخ كمينگاهى شود
6 Baha Oddin Khorramshahi
بیگمان جهنم کمینگاهی است
7 Hussain Ansarian
بی تردید دوزخ کمین گاه است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
همانا دوزخ کمینگاه (کافران و بد کاران) است
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
[آرى،] جهنم [از دير باز] كمينگاهى بوده،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
12 Mohsen Gharaati
همانا دوزخ، کمینگاهى است
13 Mostafa Khorramdel
دوزخ کمینگاه بزرگی است (و در انتظار نخجیرهای گریزان از فرمان یزدان، و ورودشان به کام خود است)
14 Naser Makarem Shirazi
مسلّماً (در آن روز) جهنّم کمینگاهی است بزرگ،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- القرآن الكريم - النبإ٧٨ :٢١
An-Naba'78:21