فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٣ )
fīma
فِيمَ
In what
در چه چیز
dhik'rāhā
ذِكْرَىٰهَآ
(to) mention it?
گفتگو در آن
حسین تاجی گله داری:
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
English Sahih:
In what [position] are you that you should mention it? (An-Nazi'at [79] : 43)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
تو دانشی از آن نداری تا برایشان یادآوری کنی، و این امر کار تو نیست، کار تو فقط آماده شدن برای قیامت است.
2 Islamhouse
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 79:46 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
از يادكردن آن تو را چه كار است؟
5 Abolfazl Bahrampour
تو را با سخن گفتن در آن چه كار
6 Baha Oddin Khorramshahi
تو در مقامی نیستی که از آن یاد کنی
7 Hussain Ansarian
تو از بسیار یاد کردنش [و سخن گفتن درباره آن] چه به دست می آوری؟
8 Mahdi Elahi Ghomshei
تو را چه کار است دیگر که از آن به یاد آری؟ (بسیار یاد آور شدی و منکران از تو نپذیرفتند)
9 Mohammad Kazem Moezzi
در چیستی تو از یادآوردنش
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
تو در چه (شناختی) از یادوارهی آنی؟
12 Mohsen Gharaati
تو را به گفتگو دربارهی آن چه کار؟
13 Mostafa Khorramdel
تو را چه آگهی و خبر از آن؟! (تو چیزی از آن نمیدانی)
14 Naser Makarem Shirazi
تو را با یادآوری این سخن چه کار؟
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
تو از ياد آن در چه چيزى؟- از هنگام آمدن آن چه خبر دارى-؟
- القرآن الكريم - النازعات٧٩ :٤٣
An-Nazi'at79:43