Skip to main content

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

min
مِن
From
از
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a sperm drop
نطفه
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
He created him
آفريد او را
faqaddarahu
فَقَدَّرَهُۥ
then He proportioned him
پس اندازه گیری کرد برای آن

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

حسین تاجی گله داری:

او را از نطفۀ (ناچیز) آفریده است، آنگاه او را موزون ساخت.

English Sahih:

From a sperm-drop He created him and destined for him; ('Abasa [80] : 19)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

از آبی اندک او را آفرید، سپس آفرینش او را مرحله به مرحله اندازه‌گیری کرد.