Skip to main content

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

From
مِن
Из
a sperm drop
نُّطْفَةٍ
капли
He created him
خَلَقَهُۥ
создал Он его
then He proportioned him
فَقَدَّرَهُۥ
и затем определил Он его

Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu. (ʿAbasa 80:19)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сотворил его из капли и соразмерил (или предопределил стадии его развития),

English Sahih:

From a sperm-drop He created him and destined for him; ([80] 'Abasa : 19)

1 Abu Adel

Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),