وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ ( التكوير: ٢ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
the stars
ستارگان
inkadarat
ٱنكَدَرَتْ
fall losing their luster
تیره و تار شد
Wa izan nujoomun kadarat
حسین تاجی گله داری:
و هنگامیکه ستارگان بی نور شوند.
English Sahih:
And when the stars fall, dispersing, (At-Takwir [81] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنگاه که ستارگان سقوط کنند و نورشان از بین برود.