وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ ( التكوير: ٨ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
l-mawūdatu
ٱلْمَوْءُۥدَةُ
the female infant buried alive
دختر زنده به گور شده
su-ilat
سُئِلَتْ
is asked
پرسیده شد، بازخواست گردید
Wa izal maw'oodatu su'ilat
حسین تاجی گله داری:
و هنگامیکه از دختر زنده به گورشده پرسیده شود:
English Sahih:
And when the girl [who was] buried alive is asked . (At-Takwir [81] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنگاه که الله از دخترک زنده به گور شده بپرسد.