Skip to main content

وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ   ( الغاشية: ٢٠ )

wa-ilā
وَإِلَى
And at
و به سوي
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمين
kayfa
كَيْفَ
how
چگونه
suṭiḥat
سُطِحَتْ
it is spread out?
هموار شده

Wa ilal ardi kaifa sutihat

حسین تاجی گله داری:

و به زمین (نمی‌نگرند،) که چگونه گسترده شده است؟

English Sahih:

And at the earth - how it is spread out? (Al-Ghashiyah [88] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به زمین نمی‌نگرند که چگونه آن را گستراند، و برای اقامت مردم مهیا کرد؟!