Skip to main content

لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاۤءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوْا لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ   ( التوبة: ٩١ )

laysa
لَّيْسَ
Not
نيست
ʿalā
عَلَى
on
بر
l-ḍuʿafāi
ٱلضُّعَفَآءِ
the weak
ضعیفان
walā
وَلَا
and not
و نه
ʿalā
عَلَى
on
بر
l-marḍā
ٱلْمَرْضَىٰ
the sick
بیماران
walā
وَلَا
and not
و نه
ʿalā
عَلَى
on
بر
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
لَا
not
نمی یابند
yajidūna
يَجِدُونَ
they find
نمی یابند
مَا
what
آن چه
yunfiqūna
يُنفِقُونَ
they (can) spend
انفاق مي‌كنند
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
تنگی و مشقت
idhā
إِذَا
if
هنگامي كه
naṣaḥū
نَصَحُوا۟
they (are) sincere
خیر خواهی کردند
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
براي خداوند
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦۚ
and His Messenger
و پیامبرش
مَا
Not
نیست
ʿalā
عَلَى
(is) on
بر
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
نيكوكاران
min
مِن
[of]
از
sabīlin
سَبِيلٍۚ
any way (for blame)
راه
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
و خداوند
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
آمرزنده
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
مهربان

Laisa 'alad du'aaaa'i wa laa 'alal mardaa wa laa 'alal lazeena laa yajidoona maa yunfiqoona harajun izaa nasahoo lillaahi wa Rasoolih; maa 'alal muhsineena min sabeel; wallaahu Ghafoorur Raheem

حسین تاجی گله داری:

بر ناتوانان گناهی نیست و نه بر بیماران، و نه بر کسانی‌که چیزی نمی‌یابند، خرج کنند، (گناهی است). هرگاه برای الله و پیامبرش خیر خواهی کنند، بر نیکو کاران هیچ راه (سرزنش) نیست، و الله آمرزندۀ مهربان است.

English Sahih:

There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort [i.e., guilt] when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allah is Forgiving and Merciful. (At-Tawbah [9] : 91)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

زنان و کودکان و بیماران و ناتوانان و کوران و فقیرانی که مالی برای هزینه کردن نمی‌یابند که با آن خودشان را تجهیز کنند، بر تمامی این گروه‌ها گناهی در تخلف از خروج نیست؛ زیرا عذرهای‌شان مُوَجَّه است، اگر برای الله و رسولش اخلاص ورزند، و به شریعت او تعالی عمل کنند، راهی برای مجازاتِ نیکوکارانِ این معذورین نیست، و الله گناهان نیکوکاران را می‌آمرزد، و نسبت به آنها مهربان است.