وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ ( البلد: ١٠ )
wahadaynāhu
وَهَدَيْنَٰهُ
And shown him
و هدایت کردیم او را
l-najdayni
ٱلنَّجْدَيْنِ
the two ways?
دو راه نمایان
Wa hadaynaahun najdayn
حسین تاجی گله داری:
و او را به دو راه (خیر و شر) راهنمایی کردیم.
English Sahih:
And have shown him the two ways? (Al-Balad [90] : 10)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و راه خیر، و راه باطل را به او نشناساندهایم؟!