Skip to main content

وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ  ( البلد: ١٠ )

wahadaynāhu
وَهَدَيْنَٰهُ
And shown him
و هدایت کردیم او را
l-najdayni
ٱلنَّجْدَيْنِ
the two ways?
دو راه نمایان

Wa hadaynaahun najdayn

حسین تاجی گله داری:

و او را به دو راه (خیر و شر) راهنمایی کردیم.

English Sahih:

And have shown him the two ways? (Al-Balad [90] : 10)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و راه خیر، و راه باطل را به او نشناسانده‌ایم؟!