Skip to main content

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ  ( البلد: ٦ )

yaqūlu
يَقُولُ
He will say
مي‌گويد
ahlaktu
أَهْلَكْتُ
"I have squandered
تلف کردم
mālan
مَالًا
wealth
ملی
lubadan
لُّبَدًا
abundant"
انبوه، فراوان

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

حسین تاجی گله داری:

می‌گوید: «مال زیادی را تباه (و خرج) کرده‌ام».

English Sahih:

He says, "I have spent wealth in abundance." (Al-Balad [90] : 6)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

می‌گوید: توده‌ای انبوه از مال انفاق کردم.