Skip to main content

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ۗ

He will say
يَقُولُ
وہ کہتا ہے
"I have squandered
أَهْلَكْتُ
میں نے ہلاک کیا
wealth
مَالًا
مال
abundant"
لُّبَدًا
ڈھیروں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا

English Sahih:

He says, "I have spent wealth in abundance."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

کہتا ہے میں نے ڈھیروں مال فنا کردیا

احمد علی Ahmed Ali

کہتا ہے کہ میں نے مال برباد کر ڈالا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

کہتا (پھرتا) ہے کہ میں نے بہت کچھ مال خرچ کر ڈالا (١)

٦۔١ یعنی دنیا کے معاملات اور فضولیات میں خوب پیسہ اڑاتا ہے، پھر فخر کے طور پر لوگوں کے سامنے بیان کرتا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

کہتا ہے کہ میں نے بہت سا مال برباد کیا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

کہتا (پھرتا) ہے کہ میں نے تو بہت کچھ مال خرچ کر ڈاﻻ

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

وہ کہتا ہے کہ میں نے بہت سا مال اڑادیا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

کہ وہ کہتا ہے کہ میں نے بے تحاشہ صرف کیا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

وہ (بڑے فخر سے) کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال خرچ کیا ہے،