Skip to main content

اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ  ( العلق: ١١ )

ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
آیا دیدی، چه می گویی
in
إِن
if
اگر
kāna
كَانَ
he is
بود
ʿalā
عَلَى
upon
بر
l-hudā
ٱلْهُدَىٰٓ
[the] guidance
هدايت

Ara-aita in kana 'alal hudaa

حسین تاجی گله داری:

به من خبر بده اگر این (بنده) بر (راه) هدایت باشد.

English Sahih:

Have you seen if he is upon guidance (Al-'Alaq [96] : 11)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به من خبر بده اگر این بازداشته‌شده، بر هدایت و بصیرتی از جانب پروردگارش باشد؟!