Skip to main content

اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ  ( العلق: ١٢ )

aw
أَوْ
Or
يا
amara
أَمَرَ
he enjoins
امر كرد
bil-taqwā
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
[of the] righteousness?
به پارسایی

Au amara bit taqwaa

حسین تاجی گله داری:

یا (مردم را) به پر هیزگاری فرمان دهد (سزای کسی‌که او را آزاد دهد چیست؟).

English Sahih:

Or enjoins righteousness? (Al-'Alaq [96] : 12)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

یا مردم را به تقوای الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی‌اش فرمان دهد، آیا چنین کسی بازداشته می‌شود؟!