اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ ( العلق: ١٢ )
aw
أَوْ
Or
يا
amara
أَمَرَ
he enjoins
امر كرد
bil-taqwā
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
[of the] righteousness?
به پارسایی
Au amara bit taqwaa
حسین تاجی گله داری:
یا (مردم را) به پر هیزگاری فرمان دهد (سزای کسیکه او را آزاد دهد چیست؟).
English Sahih:
Or enjoins righteousness? (Al-'Alaq [96] : 12)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
یا مردم را به تقوای الله با اجرای اوامر و اجتناب از نواهیاش فرمان دهد، آیا چنین کسی بازداشته میشود؟!