And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by mercy from Us; and We saved them from a harsh punishment. (Hud [11] : 58)
Muhammad Hamidullah:
Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un terrible châtiment. (Hud [11] : 58)
1 Mokhtasar French
Lorsque Nous ordonnâmes de les anéantir, Nous fîmes miséricorde à Hûd et aux croyants qui l’accompagnaient et les sauvâmes de cet anéantissement. Ils furent donc préservés du châtiment terrible que subirent les leurs qui étaient restés mécréants.
2 Rashid Maash
58 Lorsque Notre arrêt fut prononcé, Nous avons, par un effet de Notre miséricorde, sauvé Houd et ses compagnons qui purent échapper à d’horribles tourments.
3 Islamic Foundation
Lorsque vint Notre commandement, Nous sauvâmes, par un effet de Notre grâce, Hûd et ceux qui avaient cru avec lui. Nous leur épargnâmes un terrible supplice
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Notre décret s’accomplit, Nous sauvâmes Hûd et ceux qui avaient cru avec lui, par un effet de Notre grâce. Nous les délivrâmes ainsi d’un châtiment douloureux