Skip to main content

سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ  ( المسد: ٣ )

sayaṣlā
سَيَصْلَىٰ
He will be burnt
Il sera très bientôt brûlé
nāran
نَارًا
(in) a Fire
(dans) un feu
dhāta
ذَاتَ
of
compagnon
lahabin
لَهَبٍ
Blazing Flames
(de) flamberie avec flamme

Sa yas laa naran zaata lahab (al-Masad 111:3)

English Sahih:

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame (Al-Masad [111] : 3)

Muhammad Hamidullah:

Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes, (Al-Masad [111] : 3)

1 Mokhtasar French

Le Jour de la Résurrection, il sera introduit dans un Feu qui flambe dont il endurera la chaleur.