Skip to main content

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ࣖ  ( الفلق: ٥ )

wamin
وَمِن
And from
et du
sharri
شَرِّ
(the) evil
mal
ḥāsidin
حَاسِدٍ
(of) an envier
(de) quelqu’un qui a envie qu’un autre perde une faveur
idhā
إِذَا
when
quand
ḥasada
حَسَدَ
he envies"
il a envie que quelqu’un perde une faveur. »

Wa min shar ri haasidin iza hasad (al-Falaq̈ 113:5)

English Sahih:

And from the evil of an envier when he envies." (Al-Falaq [113] : 5)

Muhammad Hamidullah:

et contre le mal de l'envieux quand il envie». (Al-Falaq [113] : 5)

1 Mokhtasar French

et contre le mal de l’envieux lorsque son envie le pousse à l’action.