Skip to main content

وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا   ( مريم: ٦٦ )

wayaqūlu
وَيَقُولُ
And says
Et dit
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
l’humain :
a-idhā
أَءِذَا
"What! When
Est-ce que quand
مَا
"What! When
quand
mittu
مِتُّ
I am dead
je serai mort,
lasawfa
لَسَوْفَ
surely will
certainement bientôt
ukh'raju
أُخْرَجُ
I be brought forth
je serai sorti
ḥayyan
حَيًّا
alive?"
vivant ? »

Wa yaqoolul insaanu 'aizaa maa mittu lasawfa ukhraju haiyaa (Maryam 19:66)

English Sahih:

And man [i.e., the disbeliever] says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?" (Maryam [19] : 66)

Muhammad Hamidullah:

Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?» (Maryam [19] : 66)

1 Mokhtasar French

Le mécréant qui rejette la réalité de la Ressuscitation dit sur un ton moqueur: Serai-je extrait de ma tombe après ma mort pour vivre une seconde vie ? Ceci est certainement impossible.

5 Tafsir Ibn Kathir

L'homme s'étonne comment il sera sorti de la tombe vivant une fois réduit en poussière, puis ramené à la vie!
Dieu, en confirmation de cette résurrection, n'a-t-ll pas dit: «Si quelque chose est étonnant, c'est bien les propos de certains: «Comment, disent-ils c'est au moment même que nous tombons en poussière que nous recommençons une nouvelle vie» [- Coran XIII,5] et: «L'homme oublie-t-il que nous l'avons créé d'une goutte de sperme ?
Le voilà qui se dresse en véritable adversaire oubliant sa propre origine, il nous pose des questions de ce genre: «qui peut ranimer les os tombés en poussière ?»
[Coran XXXVI, 77-78].
En réponse aussi à la que s t i o n de ce t hom m e , Dieu lui f a i t c o n n a î t r e que le recommencement de la création est une chose qui Lui est très facile: «C'est Lui qui fait renaître la création.
Il Lui est encore plus facile de la faire renaître» [Coran XXX, 27], A cet égard il est cité dans le Sahih que PEnvoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Dieu le Très Haut a dit: «Le fils d 'Adam m 'a accusé de mensonge sans avoir le droit de le faire.
Il m 'a nui sans avoir le droit de le faire.
Il m 'a accusé de mensonge en disant: «Dieu ne me fera pas renaître comme Il m 'a créé», or la permière création n'était pas plus facile pour moi que son recommencement.
Quant à sa nuisance, elle consiste à dire: «Dieu s'est donné un enfant»; or Je suis l'Unique, l'impénétrable, et Je ne suis pas engendré, Je n'engendre pas et nul ne m'est égal» (Rapporté par Boukhari)(1).
«Je jure que je rassemblerai les hommes et les génies» Dieu a juré par Sa propore et Noble personne qu'il rassemblera les hommes et leurs démons qui les adoraient en dehors de Lui.
Ils seront agenouillés autour de la Géhenne, et de chaque groupe Il extraira d'abord ceux qui étaient les plus obstinés contre Lui, le Miséricordieux, puis les moins et ainsi de suite jusqu'à ce que leur nombre soit complet.
Quand ces générations d'infidèles se seront toutes rejointes en enfer: «la dernière, montrant la précédente, dira: «Seigneur, voilà les gens qui nous ont égarés.
Double-leur le supplice du feu» [Coran 7:38], et Dieu de répondre: nous connaissons parfaitement ceux qui méritent plus d'y brûler, et ceux qui méritent un double supplice.