Skip to main content

وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ وَّلَا نَبِيٍّ اِلَّآ اِذَا تَمَنّٰىٓ اَلْقَى الشَّيْطٰنُ فِيْٓ اُمْنِيَّتِهٖۚ فَيَنْسَخُ اللّٰهُ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ۙ  ( الحج: ٥٢ )

wamā
وَمَآ
And not
Et ne pas
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
Nous avons envoyé
min
مِن
before you
[d’]
qablika
قَبْلِكَ
before you
avant toi
min
مِن
any
de
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
Messager
walā
وَلَا
and not
et pas (non plus)
nabiyyin
نَبِىٍّ
a Prophet
(de) Prophète
illā
إِلَّآ
but
sans que,
idhā
إِذَا
when
quand
tamannā
تَمَنَّىٰٓ
he recited
il a récité,
alqā
أَلْقَى
threw
a jeté
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
le diable
فِىٓ
in
dans
um'niyyatihi
أُمْنِيَّتِهِۦ
his recitation
sa récitation
fayansakhu
فَيَنسَخُ
But Allah abolishes
mais annule
l-lahu
ٱللَّهُ
But Allah abolishes
Allâh
مَا
what
ce que
yul'qī
يُلْقِى
throws
jette
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
le diable
thumma
ثُمَّ
then
puis
yuḥ'kimu
يُحْكِمُ
Allah will establish
perfectionne
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will establish
Allâh
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦۗ
His Verses
Ses Versets.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Et Allâh (est)
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
parfaitement savant,
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
parfaitement sage.

Wa maaa arsalnaa min qablika mir Rasoolinnw wa laa Nabiyyin illaaa izaaa tamannaaa alqash Shaitaanu feee umniy yatihee fa yansakhul laahu maa yulqish Shaitaanu summa yuhkimul laahu aayaatih; wallaahu 'Aleemun Hakeem (al-Ḥajj 22:52)

English Sahih:

And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke [or recited], Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise. (Al-Hajj [22] : 52)

Muhammad Hamidullah:

Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet] de sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et Sage. (Al-Hajj [22] : 52)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, Nous n’avons pas envoyé de messager ou de prophète avant toi sans que, lorsqu’il récite le livre d’Allah, Satan ne lui suggère de réciter des passages qui sèment le doute dans le cœur des gens, et que ceux-ci se demandent au sujet de ces passages: ont-ils été révélés ou pas ?

5 Tafsir Ibn Kathir

Nombre des exégètes, en commentant ces versets, ont fait allusion à l'histiore des idoles (Gharaniques).
Ceci eut lieu quand les émigrés parmi les fidèles retournèrent de l'Ethiopie croyant que les idolâtres de Qoraïch avaient embrassé l'Islam.
«A la Mecque, le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - récita la sourate de «l'Etoile» [Coran LUI].
Arrivé à ces versets: «Et maintenant que dire d'El-Lat et d'El-Ouzza ?
et de Manat, cette troisième idole» [Coran LUI, 19-20] Satan jeta sur sa langue ces propos: «Ces idoles sont les plus distinguées dont leur intercession sera acceptée».
Les idolâtres s'écrièrent alors: «Il n'a jamais mentionné nos divinités en bien avant ce jour-ci».
En récitant cette sourate, le Prophète devait se prosterner comme Il se doit.
Il se prosterna et les autres se prosternèrent.
Dieu -à Lui la puissance et la gloire- fit descendre ce verset: «Nous n'avons pas envoyé avant toi un seul Prophète ou apôtre auquel Satan n'ait tenté de ravir ses espoirs.
Mais Allah décèle les tentatives de Satan.
Puis Il raffermit Ses propres preuves.
Il est savant et sage» Ce mêmeévénement fut cité dans la biographie du Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - écrite par Mouhammed Ben Ishaq.
Ceci n'a été ni confirmé ni démenti.
Et c'est Dieu qui est le plus savant.
Al-Baghawi, dans son ouvrage «L'interprétation du Coran» s'est demandé avec étonnement: «Comment cela pouvait-il arriver du moment que Dieu a préservé Son Messager - qu'Allah le bénisse et le salue - de toute erreur flagrante comme elle-ci ?
Et pour donner une réponse concrète il dit: «Satan avait jeté dans les oreilles des polythéistes ces propos attribués au Prophète.»
Ils crurent que cela fut déclaré par le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - alors que c'était le faire du démon.
C'est de cette façon qu'on doit commenter un telévénement».
Al-Boukhari rapporte que, Ibn Abbas dans son commenaire, a dit: Quand un Prophète désirait quelque chose, Satan lançait (autre chose) dans son désir.
Puis Dieu abroge ce que Satan lance».
Dieu dit à la suite: «Si Allah tolère les manœuvres de Satan, c'est pour éprouver les cœurs incertains ou endurcis».
C'est à dire de ceux dont les cœurs contiennent de doute, du polythéisme et d'incrédulité, comme ceux qui se sont réjouis des propos attribués au Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - croyant que cela venait de Dieu et non de Satan.
«Les incrédules sont des rebelles irréductibles» et vivent dans un égarement total loin de la vérité et du droit chemin.
«Une telle tolérance, c'est pour que les gens de science sachent que le Coran est une vérité de ton Seigneur».
Grâce à ce Livre, ceux qui ont cru en Dieu et en Son Envoyé, peuvent discerner la vérité de l'erreur et ont la conviction ferme qu'il est une révélation du Seigneur qui n'a été ni altérée ni modifiée comme les autres livres célestes ont subi.
Le Coran est un Livre «exempt de toute espèce d'erreur aussi bien en ce qui concerne le passé que l'avenir» [Coran XLI 42].
En le récitant ou le lisant, les cœurs des croyants s'humilient, et Dieu les dirige vers la voie droite dans les deux mondes.
Dans la vie présente, ils sont bien dirigés vers la vérité et dans l'autre, ils seront conduits vers le Paradis en s'éloignant du chemin de la Géhenne.