Skip to main content

وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ وَّلَا نَبِيٍّ اِلَّآ اِذَا تَمَنّٰىٓ اَلْقَى الشَّيْطٰنُ فِيْٓ اُمْنِيَّتِهٖۚ فَيَنْسَخُ اللّٰهُ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ۙ  ( الحج: ٥٢ )

wamā
وَمَآ
And not
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
min
مِن
before you
qablika
قَبْلِكَ
before you
min
مِن
any
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
walā
وَلَا
and not
nabiyyin
نَبِىٍّ
a Prophet
illā
إِلَّآ
but
idhā
إِذَا
when
tamannā
تَمَنَّىٰٓ
he recited
alqā
أَلْقَى
threw
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
فِىٓ
in
um'niyyatihi
أُمْنِيَّتِهِۦ
his recitation
fayansakhu
فَيَنسَخُ
But Allah abolishes
l-lahu
ٱللَّهُ
But Allah abolishes
مَا
what
yul'qī
يُلْقِى
throws
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
thumma
ثُمَّ
then
yuḥ'kimu
يُحْكِمُ
Allah will establish
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will establish
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦۗ
His Verses
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise

Wa maaa arsalnaa min qablika mir Rasoolinnw wa laa Nabiyyin illaaa izaaa tamannaaa alqash Shaitaanu feee umniy yatihee fa yansakhul laahu maa yulqish Shaitaanu summa yuhkimul laahu aayaatih; wallaahu 'Aleemun Hakeem (al-Ḥajj 22:52)

Sahih International:

And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke [or recited], Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise. (Al-Hajj [22] : 52)

1 Mufti Taqi Usmani

We did not send any messenger before you nor a prophet, but (he faced a situation that) when he recited (the revelation), the Satan cast (doubts in the hearts of his opponents) about what he recited. So, Allah nullifies what the Satan casts, then Allah makes His verses firm, and Allah is All-Knowing, All-Wise