Skip to main content

وَمَآ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ وَّلَا نَبِيٍّ اِلَّآ اِذَا تَمَنّٰىٓ اَلْقَى الشَّيْطٰنُ فِيْٓ اُمْنِيَّتِهٖۚ فَيَنْسَخُ اللّٰهُ مَا يُلْقِى الشَّيْطٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّٰهُ اٰيٰتِهٖۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ۙ  ( الحج: ٥٢ )

wamā arsalnā
وَمَآ أَرْسَلْنَا
And not We sent
നാം അയച്ചിട്ടില്ല
min qablika
مِن قَبْلِكَ
before you before you
നിനക്കുമുമ്പ്
min rasūlin
مِن رَّسُولٍ
any Messenger
ഒരു റസൂലിനെ (ദൂതനെ)യും
walā nabiyyin
وَلَا نَبِىٍّ
and not a Prophet
നബിയെ (പ്രവാചകനെ)യും ഇല്ല
illā
إِلَّآ
but
ഒഴികെ, അല്ലാതെ
idhā tamannā
إِذَا تَمَنَّىٰٓ
when he recited
അദ്ദേഹം ഓതിക്കൊടുത്താൽ
alqā l-shayṭānu
أَلْقَى ٱلشَّيْطَٰنُ
threw the Shaitaan
പിശാചു ഇട്ടുകളയും (ഇങ്ങിനെയായിട്ടല്ലാതെ)
fī um'niyyatihi
فِىٓ أُمْنِيَّتِهِۦ
in his recitation
അദ്ദേഹം ഓതികൊടുത്തതിൽ
fayansakhu l-lahu
فَيَنسَخُ ٱللَّهُ
But Allah abolishes But Allah abolishes
എന്നാൽ അല്ലാഹു ദുർബ്ബലപെടുത്തും
mā yul'qī l-shayṭānu
مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَٰنُ
what throws the Shaitaan
പിശാചു ഇട്ടുകളയുന്നതിനെ
thumma yuḥ'kimu
ثُمَّ يُحْكِمُ
then Allah will establish
പിന്നെ പ്രബലപ്പെടുത്തും, ശക്തിപ്പെടുത്തും
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will establish
അല്ലാഹു
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦۗ
His Verses
തന്റെ ആയത്തുകളെ, ലക്ഷ്യങ്ങളെ
wal-lahu ʿalīmun
وَٱللَّهُ عَلِيمٌ
And Allah (is) All-Knower
അല്ലാഹു സർവ്വജ്ഞനാണ്
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
യുക്തിജ്ഞാനിയാണ്, അഗാധജ്ഞനാണ്

Wa maaa arsalnaa min qablika mir Rasoolinnw wa laa Nabiyyin illaaa izaaa tamannaaa alqash Shaitaanu feee umniy yatihee fa yansakhul laahu maa yulqish Shaitaanu summa yuhkimul laahu aayaatih; wallaahu 'Aleemun Hakeem (al-Ḥajj 22:52)

English Sahih:

And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke [or recited], Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise. (Al-Hajj [22] : 52)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിനക്കുമുമ്പ് നാമൊരു ദൂതനെയും പ്രവാചകനെയും അയച്ചിട്ടില്ല; അദ്ദേഹത്തിന്റെ പാരായണവേളയില്‍ പിശാച് അതില്‍ ഇടപെടാന്‍ ശ്രമിച്ചിട്ടല്ലാതെ. എന്നാല്‍ അല്ലാഹു പിശാചിന്റെ എല്ലാ ഇടപെടലുകളെയും തുടച്ചുമാറ്റുന്നു. അങ്ങനെ തന്റെ വചനങ്ങളെ ഭദ്രമാക്കുന്നു. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിജ്ഞനുമാണ്. (അല്‍ഹജ്ജ് [22] : 52)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിനക്ക് മുമ്പ് ഏതൊരു ദൂതനെയും പ്രവാചകനെയും നാം അയച്ചിട്ട്‌, അദ്ദേഹം ഓതികേള്‍പിക്കുന്ന സമയത്ത് ആ ഓതികേള്‍പിക്കുന്ന കാര്യത്തില്‍ പിശാച് (തന്‍റെ ദുര്‍ബോധനം) ചെലുത്തിവിടാതിരുന്നിട്ടില്ല.[1] എന്നാല്‍ പിശാച് ചെലുത്തിവിടുന്നത് അല്ലാഹു മായ്ച്ചുകളയുകയും, എന്നിട്ട് അല്ലാഹു തന്‍റെ വചനങ്ങളെ പ്രബലമാക്കുകയും ചെയ്യും. അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.

[1] ഏതൊരു പ്രവാചകന്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള്‍ ജനങ്ങളെ കേള്‍പ്പിച്ചപ്പോഴും പിശാച് ആശയക്കുഴപ്പം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കാതിരുന്നിട്ടില്ല. ചിലപ്പോള്‍ പിശാച് ആളുകളെക്കൊണ്ട് പറയിച്ചു; അതൊക്കെ ഭ്രാന്തന്‍ ജല്പനങ്ങളാണെന്ന്, ചിലപ്പോള്‍ പഴങ്കഥകളാണെന്ന്, ചിലപ്പോള്‍ ആരില്‍ നിന്നോ കേട്ടുപഠിച്ചതാണെന്ന്, ചിലപ്പോള്‍ മന്ത്രവിദ്യയാണെന്ന്.