وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ ( الشعراء: ٨٥ )
wa-ij'ʿalnī
وَٱجْعَلْنِى
And make me
Et fais-moi
min
مِن
of
parmi
warathati
وَرَثَةِ
(the) inheritors
(les) héritiers
jannati
جَنَّةِ
(of) Garden(s)
(du) jardin à hautes herbes
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
(du) délice.
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem (aš-Šuʿarāʾ 26:85)
English Sahih:
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. (Ash-Shu'ara [26] : 85)
Muhammad Hamidullah:
et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices. (Ach-Chu'ara' [26] : 85)