Skip to main content

اُسْلُكْ يَدَكَ فِيْ جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ ۖوَّاضْمُمْ اِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذٰنِكَ بُرْهَانٰنِ مِنْ رَّبِّكَ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ   ( القصص: ٣٢ )

us'luk
ٱسْلُكْ
Insert
Fais entrer
yadaka
يَدَكَ
your hand
ta main
فِى
in
dans
jaybika
جَيْبِكَ
your bosom
la partie avant du col de ton habit,
takhruj
تَخْرُجْ
it will come forth
elle sortira
bayḍāa
بَيْضَآءَ
white
blanche
min
مِنْ
without
[de]
ghayri
غَيْرِ
without
sans
sūin
سُوٓءٍ
any harm
maladie,
wa-uḍ'mum
وَٱضْمُمْ
And draw
et serre
ilayka
إِلَيْكَ
to yourselves
vers toi
janāḥaka
جَنَاحَكَ
your hand
ton bras
mina
مِنَ
against
contre
l-rahbi
ٱلرَّهْبِۖ
fear
la peur causée.
fadhānika
فَذَٰنِكَ
So these
Ces deux-là (sont) donc
bur'hānāni
بُرْهَٰنَانِ
(are) two evidences
deux preuves concluantes
min
مِن
from
de
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
ton Maître
ilā
إِلَىٰ
to
vers
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
Pharaon
wamala-ihi
وَمَلَإِي۟هِۦٓۚ
and his chiefs
et ses notables.
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed, they
Certes, ils
kānū
كَانُوا۟
are
étaient
qawman
قَوْمًا
a people
des gens
fāsiqīna
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient"
immoraux.

Usluk yadaka fee jaibika takhruj baidaaa'a min ghairi sooo'inw wadmum ilaika janaahaka minar rahbi fazaanika burhaanaani mir Rabbika ilaa Fiw'awna wa mala'ih; innahum kaanoo qawman faasiqeen (al-Q̈aṣaṣ 28:32)

English Sahih:

Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without disease. And draw in your arm close to you [as prevention] from fear, for those are two proofs from your Lord to Pharaoh and his establishment. Indeed, they have been a people defiantly disobedient." (Al-Qasas [28] : 32)

Muhammad Hamidullah:

Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et serre ton bras contre toi pour ne pas avoir peur. Voilà donc deux preuves de ton Seigneur pour Pharaon et ses notables. Ce sont vraiment des gens pervers». (Al-Qasas [28] : 32)

1 Mokhtasar French

Allah lui dit ensuite: Introduis ta main dans l’ouverture de ta tunique près de ton cou et tu la ressortiras blanche sans que tu ne sois atteint de lèpre. Moïse introduisit alors sa main et elle sortit aussi blanche que la neige. Puis Il lui dit: Serre ta main contre toi afin que ta peur se dissipe. Moïse serra alors sa main contre lui et sa peur se dissipa. Ces deux signes que sont le bâton et la main sont deux signes envoyés par ton Seigneur à Pharaon et aux nobles de son peuple qui, à cause de leur mécréance et leurs péchés, étaient des gens désobéissants à leur Seigneur.