اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ( العنكبوت: ٤٢ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
sait
mā
مَا
what
ce qu’
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
ils invoquent
min
مِن
besides Him
d’
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
en-dehors (de) Lui
min
مِن
any
de
shayin
شَىْءٍۚ
thing
chose.
wahuwa
وَهُوَ
And He
Et Il (est)
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
Le Parfaitement Fort,
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
Le Parfaitement Sage.
Innal laaha ya'lamu maa yad'oona min doonihee min shai'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (al-ʿAnkabūt 29:42)
English Sahih:
Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (Al-'Ankabut [29] : 42)
Muhammad Hamidullah:
Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout Puissant, le Sage. (Al-'Ankabut [29] : 42)