Skip to main content

خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ۔  ( العنكبوت: ٤٤ )

khalaqa
خَلَقَ
Allah created
A créé
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah created
Allâh
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
les cieux
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
et la terre
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
en toute la vérité.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
فِى
in
(il y a) en
dhālika
ذَٰلِكَ
that
cela
laāyatan
لَءَايَةً
(is) surely a Sign
certainement un signe
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
pour les croyants.

Khalaqal laahus samaawaati wal arda bilhaqq; inna fee zaalika la aayatal lilmu mineen (al-ʿAnkabūt 29:44)

English Sahih:

Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers. (Al-'Ankabut [29] : 44)

Muhammad Hamidullah:

C'est pour une juste raison qu'Allah a créé les cieux et la terre. Voilà bien là une preuve pour les croyants. (Al-'Ankabut [29] : 44)

1 Mokhtasar French

Allah créa les Cieux et la Terre à bon escient. Il ne les a pas créés vainement ni à mauvais escient. Leur création est une preuve claire du pouvoir d’Allah adressée aux croyants car ce sont eux qui trouvent dans la création d’Allah la preuve de l’existence du Créateur, exalté soit-Il. Quant aux mécréants, ils voient les signes de la création d’Allah en eux-mêmes et dans l’Univers sans qu’elles n’attirent leur attention sur l’éminence et le pouvoir du Créateur.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu, le Tout-Puissant, a créé les cieux et la terre en toute vérité et justice, et non sans but, mais «Il récompense suivant leurs œuvres ceux qui font le mal et décerne une belle récompense à ceux qui font le bien» [- Coran LUI, 31].
Dans cette création, il y a vraiment des signes pour ceux qui croient, et qui dénotent l'omnipotence de Dieu et Son arrangement sage.
Puis Dieu exhorte Son Prophète ﷺ et les croyants à lire le Coran et le divulguer aux hommes, et de faire la prière, car «la prière détourne des turpitudes et du mal».
Ce qui veut dire que la prière comporte deux actes principaux: Elle éloigne les hommes des actions repréhensibles et des turpitudes, et sa pérsévérance habitue l'homme à observer ce détournement du repréhensible.
Il est cité dans un hadith que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Celui dont sa prière ne le détourne pas des turpitudes et du repréhensible, elle ne fera que l'éloigner de plus en plus de Dieu».
«Allah connait toutes vos actions»; ainsi que vos paroles.
Abou AI-'Alya a dit: «Chaque prière requiert trois conditions, si l'une d'elles en manque, la prière serait comme incomplète: La sincérité, la crainte et la mention de Dieu.
La sincérité pousse l'homme à ordonner le bien, la crainte l'empêche de commettre le repréhensible, et la mention de Dieu c'est-à-dire le Coran- l'ordonne et le déconseille».
En commentant cette partie du verset: «invoquer Allah est un devoir capital.
Allah connait toutes vos actions», Ibn Abbas a dit: Ceci a deux aspects: La mention de Dieu quand Il a rendu cela sacré, et le rappel de Dieu de vous est beaucoup plus grand que lorsque vous vous rappelez de Lui».
Dans une autre version rapportée par Abdullah Ben Rabi'a, Ibn Abbas lui demanda: «Sais-tu ce que signifie ces dires de Dieu; «- Invoquer Allah est un devoir capital ?».
Il lui répondit: «Certes, oui».
Il répliqua: «Donne-moi donc une explication».
Je lui dis: Il s'agit de la glorification de Dieu, de ses louanges, de la proclamation de Sa grandeur dans la prière et la récitation du Coran».
Il s'écria: «Tu viens de dire quelque chose d'extravagant, mais en réalité, elle ne l'est pas.
Dieu voulut dire par là: Il se rappelle de vous quand vous le mentionnez chaque fois qu'il y a un ordre à faire le bien ou un répréhensible à éviter, et cela est plus grand que lorsque vous vous rappelez de Lui».