Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register. (Ya-Sin [36] : 12)
Muhammad Hamidullah:
C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite. (Ya-Sin [36] : 12)
1 Mokhtasar French
C’est Nous qui faisons revivre les morts afin de leur faire rendre des comptes le Jour de la Résurrection et Nous consignerons leurs bonnes œuvres comme leurs mauvaises. De même, Nous continuerons à consigner après leur mort les œuvres qui continueront à leur rapporter de bonnes ou de mauvaises actions, comme les aumônes continues ou les actes de mécréance. Nous avons consigné toute chose dans un Livre clair qui est la Table Préservée.
2 Rashid Maash
12 C’est Nous qui allons ressusciter les morts dont Nous avons consigné les œuvres et les traces laissées par eux sur terre[1123]. Tout a été minutieusement recensé dans un livre d’une grande clarté.
[1123] Les conséquences, bonnes ou mauvaises, de leurs actes accomplis de leur vivant sont enregistrées même après leur mort.
3 Islamic Foundation
C’est Nous Qui faisons revivre les morts, Qui inscrivons les œuvres qu’ils ont accomplies et celles dont ils ont laissé les traces. Et Nous avons tout recensé dans un Registre évident
4 Shahnaz Saidi Benbetka
En vérité, c’est Nous qui ressuscitons les morts, et Nous tenons compte de toutes les actions qu’ils ont accomplies dans un livre qui en témoignera (le Jour du Jugement)