Skip to main content

جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ  ( ص: ٥٦ )

jahannama
جَهَنَّمَ
Hell;
(L’)Enfer (en qui)
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَا
they will burn therein
ils seront brûlés (en) lui.
fabi'sa
فَبِئْسَ
and wretched is
Comme est donc mauvais
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
the resting place
l’endroit pour se reposer !

Jahannama yaslawnahaa fai'sal mihaad (Ṣād 38:56)

English Sahih:

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. (Sad [38] : 56)

Muhammad Hamidullah:

L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit! (Sad [38] : 56)

1 Mokhtasar French

Ils iront en Enfer qui les cernera de toutes parts et ils endureront sa chaleur et ses flammes. Il sera leur literie et quelle pire literie que l’Enfer.