To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve in the verses of Allah – it is those who are the losers. (Az-Zumar [39] : 63)
Muhammad Hamidullah:
Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah, ce sont ceux-là les perdants. (Az-Zumar [39] : 63)
1 Mokhtasar French
Lui Seul détient les clés des réserves des ressources des Cieux et de la Terre. Il en donne à qui Il veut et en prive qui Il veut. Ceux qui mécroient aux versets d’Allah sont les perdants puisqu’ils auront été privés de foi dans leur vie ici-bas et dans l’au-delà, ils entreront en Enfer où ils demeureront éternellement.
2 Rashid Maash
63 et détient les clefs[1194] des cieux et de la terre. Quant à ceux qui renient les signes d’Allah, voilà ceux qui ont tout perdu.
[1194] Des trésors, précisent nombre de commentateurs.
3 Islamic Foundation
C’est Lui Qui détient les clefs des cieux et de la terre, et ceux qui ont mécru aux Signes d’Allah, ce sont eux les perdants
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Il préside à la destinée de toute chose dans les Cieux et sur la Terre. Et ceux qui dénient les signes de Dieu