And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants." (Ghafir [40] : 44)
Muhammad Hamidullah:
Bientôt vous vous rappellerez ce que je vous dis; et je confie mon sort à Allah. Allah est, certes, Clairvoyant sur les serviteurs. (Ghafir [40] : 44)
1 Mokhtasar French
Ils refusèrent son conseil et il dit: Vous vous rappellerez du conseil que je vous prodigue et vous regretterez de ne pas l’avoir accepté. Je m’en remets en totalité à Allah Seul, Celui à qui rien des œuvres de Ses serviteurs n'échappe.
2 Rashid Maash
44 Vous vous souviendrez un jour de mes paroles. Je m’en remets entièrement à Allah qui connaît parfaitement Ses serviteurs. »
3 Islamic Foundation
Vous vous souviendrez (un jour) de ce que je vous dis, et je m’en remets à Allah. Allah est Lucide au sujet de Ses serviteurs. »
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Vous aurez à vous rappeler un Jour les propos que je tiens aujourd’hui. Quant à moi, je m’en remets à Dieu, car Dieu observe Ses créatures »