اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاۤءَهُمْ ۗوَاِنَّهٗ لَكِتٰبٌ عَزِيْزٌ ۙ ( فصلت: ٤١ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
ont mécru
bil-dhik'ri
بِٱلذِّكْرِ
in the Reminder
en Le Rappel
lammā
لَمَّا
when
quand
jāahum
جَآءَهُمْۖ
it comes to them
il est arrivé (chez) eux,…
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
Et certes, Il (est)
lakitābun
لَكِتَٰبٌ
(is) surely a Book
certainement un Livre
ʿazīzun
عَزِيزٌ
mighty
Très Fort.
Inna Lazeena kafaroo biz Zikri lammaa jaa'ahum wa innahoo la Kitaabun 'Azeez (Fuṣṣilat 41:41)
English Sahih:
Indeed, those who disbelieve in the message [i.e., the Quran] after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book. (Fussilat [41] : 41)
Muhammad Hamidullah:
Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que c'est un Livre puissant [inattaquable]; (Fussilat [41] : 41)