وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ ( الجاثية: ٤ )
Wa fee khalaqikum wa maa yabussu min daaabbatin Aayaatul liqawminy-yooqinoon (al-Jāthiyah 45:4)
English Sahih:
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith]. (Al-Jathiyah [45] : 4)
Muhammad Hamidullah:
Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude. (Al-Jatiya [45] : 4)
1 Mokhtasar French
Il y a aussi des preuves dans votre création, ô gens, création faite à partir d’une goutte de sperme puis d’un caillot de sang, puis d’une adhérence. Il y en a aussi dans les animaux qu’Allah répand sur la Terre. Tout ceci démontre Son Unicité à des gens persuadés qu’Allah est le Créateur.