Skip to main content

قُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمٰوٰتِ ۖائْتُوْنِيْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ هٰذَآ اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( الأحقاف: ٤ )

qul
قُلْ
Say
Dis :
ara-aytum
أَرَءَيْتُم
"Do you see
« Est-ce que vous avez considéré
مَّا
what
ce que
tadʿūna
تَدْعُونَ
you call
vous invoquez
min
مِن
besides
d’
dūni
دُونِ
besides
en-dehors
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah?
(d’)Allâh ?
arūnī
أَرُونِى
Show me
Montrez-moi :
mādhā
مَاذَا
what
Qu’est-ce que c’(est)
khalaqū
خَلَقُوا۟
they have created
(qu’)ils ont créé
mina
مِنَ
of
de
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
la terre
am
أَمْ
or
ou est-ce qu’
lahum
لَهُمْ
for them
(il y a) à eux
shir'kun
شِرْكٌ
(is) any share
de l’association
فِى
in
dans
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ
the heavens?
les cieux ?
i'tūnī
ٱئْتُونِى
Bring me
Amenez-moi
bikitābin
بِكِتَٰبٍ
a book
[] un écrit
min
مِّن
from
[d’]
qabli
قَبْلِ
before
avant
hādhā
هَٰذَآ
this
Ceci
aw
أَوْ
or
ou
athāratin
أَثَٰرَةٍ
traces
une trace
min
مِّنْ
of
de
ʿil'min
عِلْمٍ
knowledge
savoir
in
إِن
if
si
kuntum
كُنتُمْ
you are
vous êtes
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
véridiques. »

Qul ara'aytum maa tad'oona min doonil laahi aroonee maazaa khalaqoo minal ardi am lahum shirkun fis samaawaati eetoonee bi kitaabim min qabli haazaaa aw asaaratim min 'ilmin in kuntum saadiqeen (al-ʾAḥq̈āf 46:4)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful." (Al-Ahqaf [46] : 4)

Muhammad Hamidullah:

Dis: «Que pensez-vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi donc ce qu'ils ont créé de la terre! Ou ont-ils dans les cieux une participation avec Dieu? Apportez-moi un Livre antérieur à celui-ci (le Coran) ou même un vestige d'une science, si vous êtes véridiques». (Al-Ahqaf [46] : 4)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, dis à ces polythéistes qui se détournent de la vérité: Dites-moi, vos idoles que vous adorez en dehors d’Allah, quelle part de la Terre ont-elles créée? Ont-elles créé une montagne ou une rivière? Ou alors se sont-elles associées à Allah dans la création des Cieux? Apportez-moi un Livre révélé par Allah avant le Coran et un reste de ce que les anciens ont laissé, si vous êtes véridiques lorsque vous prétendez que vos idoles méritent d’être adorées.