Skip to main content

تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ   ( ق: ٨ )

tabṣiratan
تَبْصِرَةً
Giving insight
(pour) faire voir
wadhik'rā
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
et (en tant que) rappel
likulli
لِكُلِّ
for every
pour chaque
ʿabdin
عَبْدٍ
slave
esclave
munībin
مُّنِيبٍ
who turns
venant en repentir.

Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb (Q̈āf 50:8)

English Sahih:

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. (Qaf [50] : 8)

Muhammad Hamidullah:

à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant. (Qaf [50] : 8)

1 Mokhtasar French

Nous avons créé tout cela en guise de clairvoyance et de rappel, à l’attention de tout serviteur qui se repent à son Seigneur.