Skip to main content

تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ   ( ق: ٨ )

Giving insight
تَبْصِرَةً
как разъяснение
and a reminder
وَذِكْرَىٰ
и напоминание
for every
لِكُلِّ
всякому
slave
عَبْدٍ
рабу
who turns
مُّنِيبٍ
обращающемуся»

Tabşiratan Wa Dhikraá Likulli `Abdin Munībin. (Q̈āf 50:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.

English Sahih:

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. ([50] Qaf : 8)

1 Abu Adel

(И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху).