Skip to main content

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ   ( النجم: ٤١ )

thumma
ثُمَّ
Then
puis
yuj'zāhu
يُجْزَىٰهُ
he will be recompensed for it
il sera récompensé (pour) lui sans diminution
l-jazāa
ٱلْجَزَآءَ
the recompense
(avec) la récompense non-diminuée
l-awfā
ٱلْأَوْفَىٰ
the fullest
la plus complète

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa (an-Najm 53:41)

English Sahih:

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense – (An-Najm [53] : 41)

Muhammad Hamidullah:

Ensuite il en sera récompensé pleinement, (An-Najm [53] : 41)

1 Mokhtasar French

Puis on lui remettra la rétribution complète pour ses œuvres sans que rien n’en manque.