ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ ( النجم: ٤١ )
thumma
ثُمَّ
Then
puis
yuj'zāhu
يُجْزَىٰهُ
he will be recompensed for it
il sera récompensé (pour) lui sans diminution
l-jazāa
ٱلْجَزَآءَ
the recompense
(avec) la récompense non-diminuée
l-awfā
ٱلْأَوْفَىٰ
the fullest
la plus complète
Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa (an-Najm 53:41)
English Sahih:
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense – (An-Najm [53] : 41)
Muhammad Hamidullah:
Ensuite il en sera récompensé pleinement, (An-Najm [53] : 41)