سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ( القمر: ٢٦ )
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
They will know
Ils sauront très bientôt
ghadan
غَدًا
tomorrow
demain
mani
مَّنِ
who
qui (est)
l-kadhābu
ٱلْكَذَّابُ
(is) the liar
l’extrême menteur
l-ashiru
ٱلْأَشِرُ
the insolent one
insolent.
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir (al-Q̈amar 54:26)
English Sahih:
They will know tomorrow who is the insolent liar. (Al-Qamar [54] : 26)
Muhammad Hamidullah:
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil. (Al-Qamar [54] : 26)